分類: 英語學習

  • 「兩段式左轉」的英文是什麼?臺灣告示牌英譯討論 (1)

    摘要

    兩段式左轉的英文是 Two-stage turn 或 hook turn。但認真看完內文才是好學生


    1. 前言
    2. 機慢車免兩段左轉
    3. 兩段式左轉的英文
    4. 兩段式左轉的其他翻法
    5. 結語

    前言

    臺灣正逐步走向國際,國內公私部門的網站、文件、告示等都有中英對照,讓來臺的外國人能快速適應本地情況,盡情體驗臺灣生活。這些中英對照的文本多半都是先有中文再翻譯成英文,而這些英文翻譯是否足以充分表達中文的原意是我每天在外閒晃時常常會特別留意的事情,一方面檢查翻譯是否恰當,另一方面記下值得學習的譯法(簡稱職業病)。今天,希望以這系列文章分享我日常觀察的發現,並提出我對這些翻譯的看法~

    P.S. 我的看法當然不一定對或最適合,只是提出不同思路供有需要的人參考,有更好的想法也歡迎分享!


    機慢車免兩段左轉

    先看下圖,「機慢車免兩段左轉」以及旁邊的「機車可直接左轉」都翻譯為「Left Turn Ahead for Motorcycles (and Slow Vehicles)」。

    兩段式左轉
    圖片來源:愛車酷

    英文看起來直白易懂,不用太好的程度也能輕易理解。但是,太武斷了!!

    這句英文的問題在於沒有表達出中文裡「可、免」的意思。這兩個字有「行為人可以選擇要不要這麼做」的含意。也就是說,機慢車駕駛首先可以選擇要不要左轉。如果要,則可以再選擇要不要兩段式左轉(這類路口通常還是會有待轉格讓來不及靠內的駕駛使用)。

    但英文表達的是「機(慢)車在前方左轉」,少了可以選擇的意思。因此,純看英文的話,會誤以為機(慢)車無法繼續直行,必須在前方左轉。

    那這句告示要怎麼翻比較好?

    這就要從「兩段式左轉的英文究竟怎麼說」開始討論起了。


    兩段式左轉的英文

    在美國,兩段式轉彎稱為「Two-Stage Turn」(澳洲稱為「Hook Turn」)。「待轉區」則稱為「Two-Stage Turn Box」或「Hook Turn Box」。用意與臺灣的兩段式左轉相同,因此可以直接沿用。

    臺灣有些路牌其實就用了這個詞(如下圖),但全國似乎尚未統一使用。

    兩段式左轉
    圖片來源:Google Maps

    這個詞就可以直接套用回前段的「機慢車免兩段左轉」了,例如:

    No Two-Stage (Left) Turn Required

    (「機慢車」甚至可以不用翻,因為所有車種都不用兩段式左轉)

    (「Left」可寫可不寫,因為在臺灣,需要兩段式轉彎的情境肯定是左轉,美國和澳洲也沒有強調左轉或右轉)


    兩段式左轉的其他翻法

    有時候,前述翻法可能太長,不適合用在路牌上,或是非英語母語人士可能無法理解 Two-Stage Turn 的意思。因此,也可以試著思考其他翻法。

    兩段式左轉還能怎麼翻?這就要從根本意思探究起。

    兩段式左轉的真正意思,其實就是機(慢)車「不能在這裡左轉」,對吧?如果想左轉,就得繞到橫向車道的前面再直行。其實就跟遇到禁止左轉的路口時類似,得找一條路先右轉,再繞回來直行。

    因此,我認為「兩段式左轉」也可以翻成:

    No Left Turn for Motorcycles

    而「免兩段式左轉」當然就可翻成:

    Left Turn Allowed

    如此既可避免機車誤入左轉車道,也讓駕駛知道在免兩段式左轉的路口依然可以選擇直行。


    結語

    總結一下,「兩段式左轉」的英文是「Two-Stage Turn」或「Hook Turn」(臺灣以美式英文為主,因此我會偏向以美國用法為優先)。同場加映「待轉區」就是在後面加個「Box」。

    如果需要換個說法,則可以考慮從「是否允許直接左轉」的概念切入,我認為可以用「No Left Turn」、「Left Turn Allowed」來表達。

    這樣,「兩段式左轉」的英文你學會了嗎?

    (本來想再多分享幾個其他的告示牌,但不小心寫太多了,敬請期待下一篇,我試著不要這麼長舌~)


    阿鮑口譯
  • 【金融英文】看懂英文財報從這裡開始:5 個跟你平常背的意思完全不同的金融單字

    我們都說隔行如隔山,每個領域各有各的學問,外行人總是難以參透。同樣地,即使一國產業都說著同樣的語言,用詞和字義也會大不相同。本文就帶你來看 5 個金融領域常見的英文單字,這些字乍看之下好像都很簡單,但意思絕對跟你平常背的意思天差地遠!

    註:本文重點在介紹金融英文單字的中文意思,文中提及的詞語解釋是根據我的理解寫的簡要說明,詳細定義應至相關機構網站查詢或諮詢金融專業人士。內文如有錯誤還請不吝指教~

    Outstanding (adj.) 流通在外的

    我們可能都知道 outstanding 有「傑出」的意思,金融領域也常用這個字描述公司績效優異。

    不過,這個字用來描述金融商品(股票、債券等)時,意思就變成「流通在外的」,也就是在市場上交易,而不是由發行公司持有。相對於流通在外的股票稱為「庫藏股」(treasury stock)。

    艾默生目前持有 AspenTech 約 57% 的流通普通股。

    (RTTNews, 2024)

    Distribution (n.) 配息、股息

    Distribution 常見的意思是「分配」,但放到金融領域就變成了「配息、股息」的意思。

    註:Distribution 與我們更常聽到的 dividend(股息)有些許差異,主要差異在於派息實體和資金來源,詳情建議上網搜尋

    Dorchester Minerals, L.P. 宣布 2025 年第二季每單位配發 0.620216 美元現金股息,配息日為 8 月 14 日。

    (Quiver Quantitative, 2025)

    Principal (n.) 本金

    Principal 常見的意思有「主要的、校長」,但如果放到金融領域,指的是投資或借款的「本金」。

    Castellum 宣布已將應償還 Robert Eisiminger 的票據本金餘額降至 200 萬美元。

    (Nasdaq, 2025)

    Dispose (v.) 處分

    Dispose 的原意是「丟棄」,在金融領域也保留了這個意思的精隨,指對金融商品、資產等做最終處理(出售、報廢、轉讓等),但專業上稱為「處分」。

    日本投資顧問有限公司宣布計劃將處分 70,500 股庫藏股。

    (TipRanks, 2024)

    Consideration (n.) 對價

    Consideration 的原意是「思考、考量」,然而在金融領域有另一個意思「對價」。對價可以概略理解成「代價」,就是一筆有償交易中一方為取得資產、股權等而向另一方支付的「代價」。

    SES AI Corp. 週二宣布決定以 31 美元現金對價及一些或有價值權利收購 Intelsat Holdings。

    (RTTNews, 2024)

    阿鮑口譯
  • 【英語學習】口譯員的英聽寶典:這樣練英聽,你不再聽過就忘!

    摘要

    你在苦惱英聽總是記不起來嗎?明明單字都會,卻都聽不懂?很多人認為,聽完就忘是因為自己記憶力不好,應該要練習寫筆記;聽不懂是因為單字還不夠熟,要多背單字。不過,這些問題的根源很可能是你語言能力不足,或是沒有主動聆聽!本文就帶你來認識主動聆聽,並教你透過聽寫發現語言能力的不足並培養主動聆聽的能力,一定能幫你改善英聽!


    1. 前言
    2. 英聽問題大解析
      1. 語言能力不足
      2. 主動聆聽 vs 被動聆聽
        1. 被動聆聽(Passive Listening)
        2. 主動聆聽(Active Listening)
    3. 英聽怎麼練?聽寫就對了!
      1. 挑選素材
      2. 播放一句話後暫停,念一次後寫下來
      3. 如果有缺漏,再聽兩次
      4. 如果還是有漏,標記起來,先往下聽
      5. 整篇寫完後,對答案並檢討
    4. 想練好英聽,你不該練筆記!
    5. 結語

    前言

    你有過以下煩惱嗎:

    英聽測驗總是聽過就忘?

    想寫筆記卻越寫越忙?

    明明都是背過的單字,但是聽到還是反應不過來?

    永遠聽不懂講話快或有口音的人?

    別擔心,這些都是英聽學習路上的必經路程。今天就讓口譯員帶你釐清原因,找到對的練習方法,以後都能輕鬆聽懂英文!


    英聽問題大解析

    明明字都會,為什麼還是聽不懂、或聽過就忘?很多人都覺得是自己記憶力不好,不過,最大的原因可能是你語言能力不足,或是沒有「主動聆聽」!

    語言能力不足

    很多人都不會發現自己語言能力不足,因為他們覺得單字都背熟了、句型都練了,何來能力不足之說?其實,語言能力遠不只有單字句型,更包含理解能力

    很多人背單字、練句型都只停留在表面(只背意思、只練單句話),缺乏整合。因此,你即使練得再多,碰到實戰對話、閱讀,還是有可能看不懂/聽不懂。

    舉一個我自己的例子,我曾在美劇中聽過這句話:

    Almost marrying Roy Anderson is as close to Pamela Anderson as I ever want to be.

    每個字我都會,文法我也會,但我第一次聽到這句話時就是不懂是什麼意思,寫下來盯著它看也沒用。最後,我是上網查外國網友的解釋才知道怎麼解讀這句話。

    因此,不要忽略語言能力對英聽的影響。要理解一句話,你需要的遠不只是單字、文法和句型。平時多聽、多閱讀,你就會發現自己的不足,也就能持續學習、繼續進步。

    我也陸續在分享其它提升英文能力的方式,歡迎參考:

    【自學英文】單字怎麼背?口譯員的背單字必勝觀念和方法

    【英語學習】怎麼改善英文口說寫作?口譯員教你善用搭配詞

    主動聆聽 vs 被動聆聽

    聆聽也有分主被動?

    沒錯!這一節就讓我們來看看主被動聆聽的差別。

    被動聆聽(Passive Listening)

    所謂被動聆聽就是「左耳進右耳出」,也就是你沒有很想聽,但因為聲音就在旁邊,所以「不得不聽到」,因此,你即使聽到了也不會有心力去理解內容。

    例如,你在咖啡廳滑手機,但隔壁桌聊天超大聲。即使你不想聽,還是會被迫聽到他們的聊天內容。你一定能聽得懂他們究竟聊了什麼,但幾分鐘過後,你可能完全想不起來剛剛聽了什麼。

    又例如,你在上一堂完全不感興趣的課,老師就在眼前拿著麥克風滔滔不絕,想不聽到都難。但是,因為你完全不想聽課,所以你不願意認真去理解內容,所以你即使每句話都聽見了、也沒有聽不懂的深難詞彙,下課後你一樣記不得上課內容。

    很多人在聽英文時就是不自覺地陷入了被動聆聽,所以聽過就忘,或是無法完全聽懂。當然,陷入被動聆聽不代表你就是沒認真聽,也可能是你本身就習慣被動聆聽,導致你該專注聆聽時難以切換模式,畢竟日常生活中很少需要聽得很專心。因此,在苦惱聽過就忘、聽不懂的你可以試著練習主動聆聽。

    主動聆聽(Active Listening)

    主動聆聽比被動聆聽多一個步驟,除了讓聲音自動進到耳朵裡之外,你還「主動」去理解一段話的功用和架構,在腦海裡拼出一張關係圖,讓你聽到的資訊轉變成對你有用的意義。簡單來說,就是邊聽邊解碼,不只聽字,還要聽出那段話的用意

    相信大家出社會後基本上都忘了學校老師教過的內容,但你一定至少記得某個老師的八卦或講過的笑話,對吧?這是很可能就是因為你在聽八卦、聽笑話時用了主動聆聽(畢竟你很感興趣)。

    舉個例子,你聽到有人說:「我是很想繼續工作,但我已經累了,所以我決定回家睡覺。」

    如果是被動聆聽,你通常只聽得到關鍵字(工作、累了、回家睡覺),但關鍵字的因果、先後關係(是很想、但、所以)容易被遺漏,因為這些字本身的重要性、存在感太低了,你的大腦在懶得認真聽的情況下就會選擇遺漏它們。因此,如果你用被動聆聽聽這段話,就只知道他說了「工作、累了、回家睡覺」這三個破碎的訊息,不足以建構出意義,因果關係只能自己腦補。補對了還好,但這句話還可能被腦補成「我累了,所以不想工作,決定回家睡覺」就與本意背道而馳。

    反之,如果你用了主動聆聽,你在聽到話的同時會在腦中解碼訊息:聽到「是很想」的時候,就會想到後面可能會有轉折,準備找轉折(但);聽到「已經累了」,就警覺下一句可能跟累了有關,要準備聽他累了之後要幹嘛。如此一來,你不僅聽到了關鍵字,也成功把邏輯連貫起來。有了關鍵字加上邏輯關係,這段話就產生了好理解的意義,你自然就能記住內容了。

    再舉極端一點的例子。今天要你記住一串數字:199610301529,你多久可以記起來?對我來說只要一秒,因為那是我的出生年月日+時間,我成功解碼訊息,賦予這串數字一個我好理解的意義。(我舉這個例子只是演示「建構意義」的力量有多強大,我知道如果要記一串數字,我們一定會寫下來,不會無聊到硬去給它意義 XD。)

    由此可見,要能記得、理解聽到的訊息,重點就是要在腦中為訊息「建構自己好理解的意義」,而建構意義靠的就是主動聆聽。口譯員也是靠主動聆聽記下每一段話的喔~


    英聽怎麼練?聽寫就對了!

    前段講完,答案已經很明顯。想練英聽就要加強語言能力,並練習你對英文的主動聆聽能力。語言能力可以參考我前段的內容,而練習主動聆聽的最好方法就是聽寫,因為它會強迫你專心聽,還能幫助你檢視自己的英文能力

    用聽寫練英聽有以下幾個步驟:

    1. 挑選素材
    2. 播放一句話後暫停,念一次後寫下來
    3. 如果有缺漏,再聽兩次
    4. 如果還是有漏,標記起來,先往下聽
    5. 整篇寫完後,對答案並檢討

    以下一一說明各步驟細節。

    挑選素材

    素材一定要挑適合自己程度有逐字稿的音檔或影片,才能有效練習並對答案。長度也不用太長,10 分鐘左右的影片就夠了。

    如果你是在準備考英文檢定,那麼可以用檢定參考書的英聽題目當作聽寫素材,順便熟悉題型。如果你是英語學習者,則可以用英文雜誌或教材的音檔練習。程度比較好的人,建議可以用 TED 演講,因為時間大多不長,主題、難度多元,有不同口音和語速,演講架構好,而且都有逐字稿,可以順便練習聽各種口音和速度,同時增加知識的廣度。

    播放一句話後暫停,念一次後寫下來

    開始聽寫時,一次就要聽完整的一段話,才能練習對一整句話的理解能力,絕對不行只聽一兩個字,這樣對英聽絕對沒幫助!如果一句話太長,可以適時找地方斷句,但斷句的位置必須是一段資訊講完的地方。

    暫停後,先覆誦一次再寫下來,可以知道自己的理解程度,也可以稍微練點口說。如果能覆誦出來,代表你基本上都聽懂了,寫下來應該不會有大問題。如果覆誦不完整,寫下來時還要回想,代表可能有地方沒聽懂,或是你沒做到主動聆聽

    有些缺漏可以用文法知識補足。比如說,你忘了講者是說 an apple 還是 apples,或忘了是 have 或 has,這時可以靠你聽到的前後文去推測。

    如果有缺漏,再聽兩次

    如果第一次寫完有缺漏或不確定的地方,聽第二次並補足。如果還是有漏或還是不確定,就再聽一次。

    如果還是有漏,標記起來,先往下聽

    走到這一步,你同一段話也已經聽三次了,如果還是有漏,代表你應該是有地方聽不懂了。聽不懂的東西你聽 100 遍也還是不會懂的,因此就先標記起來,繼續往下聽,最後記得回頭來檢討。

    整篇寫完後,對答案並檢討

    完成聽寫後,先恭喜自己吧!過程絕對不輕鬆。接下來就要拿出逐字稿對答案了。

    對答案時,盡量確保你的聽寫內容跟逐字稿完全一樣。如果有些字寫成別的同義詞也算對,因為代表你還是有聽懂意思,不過也要想想原因,也許是對那個單字不熟,事後就可以多練習使用那個單字。

    至於那些聽了三遍還是寫不完整的句子,就要去探究原因了。通常是因為有生字沒生字但沒聽懂沒認真聽。有生字就去查。如果沒有生字,就讀一遍逐字稿,看看能不能讀懂。如果讀得懂,可能就是當下忘了主動聆聽,或是口音、語速等因素影響了當下的理解,記得再回頭聽一次,試著聽懂那段話。如果沒生字,但看了逐字稿還是看不懂,就代表你對那句話的理解本身就有問題,可能就是英文能力不足,一樣要去查清楚並再聽一次(少數情況下,也可能是你的主觀認知不同意你聽到的觀點,所以阻礙你理解,或是那段話本身內容就很艱澀,這時就要學著放下主觀認知去理解講者,或是去好好釐清艱澀的概念)。

    一次次認真聽寫、檢討之後,你就會慢慢知道主動聆聽的感覺是什麼。你會發現,只有你完全理解的句子(包含關鍵字和因果、先後關係)才可以寫得完整,只聽到幾個關鍵字的句子一定是東缺西漏。你也會發現,不是單字都會就一定聽得懂

    靠聽寫,你不僅能培養主動聆聽能力,增強英聽,還可以發現自己現在英文能力的不足(單字、句型、表達法、口音等等),是非常好用的練習方式,也是口譯員常用的英聽練習法!


    想練好英聽,你不該練筆記!

    不少人覺得,聽過就忘是因為記憶力不好,所以會特別去練筆記,像口譯員那樣即時速記。不過,我不推薦用筆記去改善聽力,因為筆記會讓你分心,反而漏聽更多

    前面提過,英聽的問題更可能出自語言能力不足或沒有主動聆聽,而不是記憶力!因此,練筆記反而沒有對症下藥。

    你想想,你只是聽就記不起來、聽不懂了,要你同時寫筆記,等同增加了你的工作量,怎麼可能聽得更清楚呢?除了聽,你還要想怎麼快速把聽到的東西記下來,結果通常就是字來不及寫,後面的句子也沒聽到,反而表現更糟。

    以上並不是我的個人觀點而已。2019 年,一篇臺大論文正是探討了筆記練習對高中英聽測驗的影響。結果顯示,接受筆記訓練的學生並沒有顯著改善聽力測驗的表現,其中的原因之一就是寫筆記會干擾聆聽

    口譯員之所以會寫筆記,是因為他們要盡可能完整記下一段話的每個細節,目的跟英聽測驗和日常英聽不同。而且,口譯筆記需要花至少兩年密集練習,才有辦法記得好又不干擾聆聽。

    如果有興趣了解口譯筆記,我之後會再撰文分享。也推薦閱讀以下三本書,你就會知道口譯筆記跟平常英聽很不一樣:

    逐步口譯與筆記

    Conference Interpreting: A Complete Course

    Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course



    結語

    聽過就忘是每個人都會碰到的煩惱,不只英聽,有時聽自己母語也會這樣。會有這樣的現象,最可能的原因是你碰到了你不熟悉的詞或表達法(我歸類在語言能力不足),或是你沒認真聽(缺乏主動聆聽)。透過本文,希望能讓你認識主動聆聽,並了解到它的重要性;也希望能教會你透過聽寫發現語言能力的不足並培養主動聆聽的能力。雖然聽寫不是能一步登天的方法,但慢工出細活,努力一定不會白費。祝大家都能快樂學語言,持續進步!


    阿鮑口譯
  • 【自學英文】單字怎麼背?口譯員的背單字必勝觀念和方法(含單字書推薦)

    摘要

    單字到底怎麼背?背完就忘怎麼辦?別急,你該做的是放慢速度,不斷練習並複習。本文分享我成為口譯員之路上的背單字必勝觀念及方法,你保證可以記得熟、記得多,還可以將那些字運用自如。文末同時分享我愛用的單字學習書,歡迎在單字苦海中掙扎的你跟我學習,一起增加單字量!


    1. 前言
    2. 背單字的正確觀念
    3. 背單字必勝法
      1. 用自然發音法記拼音
      2. 用字典確認意思及用法
      3. 用閱讀強化記憶
    4. 單字擴充法
      1. 用字根、字首、字尾推敲字義
      2. 用搭配詞延伸學習
    5. 英文單字書推薦
      1. Vocabulary Skills 套書
      2. English Vocabulary in Use 套書
      3. Word Power Made Easy
    6. 結語

    前言

    我說,我當初不到一分鐘就把「火山矽肺症」的英文背起來了,而且八年後還沒忘記,你信嗎?

    我靠的就是本文要分享的背單字大法,想學的人一定要看完!

    背單字是許多人在學習英文的路上碰到的最大障礙。常聽到的抱怨有「背不起來」、「背了就忘」、「背了不實用的單字」等等,讓許多想自學英文的人氣餒不已。

    想自學英文的你都怎麼背單字?買檢定必考單字書?背字典?

    自然發音法?死背法?圖像記憶法?

    今天,就讓我分享我身為口譯員所使用的有效單字學習法,讓你不再背過就忘,而且能明顯感受到自己的單字量大大增加


    背單字的正確觀念

    背單字除了要知道單字的中文意思和英文拼法,還要知道這個字怎麼唸怎麼用,如此才算是真的學會一個單字,背了單字卻用不出來,就不算是背起來了。因此,不是會拼、知道中文意思就好了。

    我看過坊間英文教室說,建議學生把同義詞一起背,如此一個中文意思就可以背四、五個英文單字。我並不建議這樣做,因為很多同義詞其實只有「中文意思一樣」,用法、用途會有些微的差別,如果把它們當完全同義詞,使用時容易鬧笑話。

    你背的單字來源可以是實際閱讀的素材,從中記下你每次看到的生字,整理出最常出現的,從那些開始背。單字書當然也是可用的工具,只是要挑對書,免得背了一堆不實用的字。文末我會分享我推薦的單字書,有興趣者可以參考。

    以下就讓我來分享背單字的必勝方法。


    背單字必勝法

    很遺憾,背單字沒有速成方法,就算你用極短時間背起來了,一定也很快就忘了。因此,請一定要做好準備長期奮鬥,但我保證絕對能讓你難以忘記,同時提升英文能力。

    要讓每個看過的單字都深深烙印在你的腦海裡,你至少需要做到以下三件事

    • 用自然發音法記拼音
    • 用字典確認意思及用法
    • 用閱讀強化記憶

    現在,讓我一一帶你看這三件事的內容,一開始肯定很花時間,但習慣之後,這些工作會在腦中自動化,你會愈來愈上手。

    用自然發音法記拼音

    沒有什麼方法比自然發音法更有用了,因為它可以一次讓你會拼也會唸

    所謂自然發音法,就是先會唸這個字,再透過它的發音分解出組成的字母。英文是拼音文字,亦即單字的發音已經反映在拼音中,像注音符號一樣,所以我們只要掌握發音就可以知道拼音,不需要其它無謂的工序來增加負擔。(當然啦,前提是你要先熟悉英文字母的發音規則,還不熟悉的讀者一定要先去打好發音基礎,不可以逃避!)

    步驟很簡單,先查出單字的音標或真人發音確認讀音,再拆解讀音去對應字母。

    當然,學過英文的都知道,英文讀音有很多例外,所以自然發音法絕對沒有那麼好學。

    之所以會有例外讀音,主要是因為英文摻雜了很多外來單字(主要是德文字和法文字),讀音通常會承襲來源語的發音。這種時候,我的做法是「記兩個讀音」:一個正確發音、一個協助我拼字的發音。

    久了之後,你就會熟悉各種規則與不規則發音,以後看到生字也可以馬上知道讀音,進而快速記起拼音!

    用字典確認意思及用法

    除了拼音和發音,字義當然也是背單字重要的一環。而確認字義的唯一有效方法就是「查字典」

    我要特別強調查字典,因為現在太多人仰賴翻譯軟體或 AI 來查單字,但這些軟體不是為了解釋字義而開發的,所以無法協助你有效學習單字。以下讓我來說明字典的用途。

    字典會告訴你一個單字的:讀音、詞性、動詞變化、所有字義、用法、用途、例句、片語,這些都是翻譯軟體或 AI 沒辦法立即查到的資訊,但對單字的學習非常重要。

    之所以要特別注意這些資訊,是因為中文解釋常常過於簡單,加上中英文語法結構本就很不一樣,很多時候中英文字詞不是100% 對應。因此,英漢字典的中文解釋無法把單字解釋得很全面,我們必須從其它地方獲取細節資訊。

    很多人都只背意思,忽略詞性和搭配用法,導致應用時用錯詞性、忘記加介係詞,這些知識都應該在背單字時就知道,而字典可以提供所有這些資訊。如果你英文夠好,還可以讀字典的英文解釋,會有更詳盡的單字解釋。

    不同字義有時會有特別用法,字典也會標出來。

    因此,我要再次強調,想學好單字一定要用字典!以前一本字典很貴,現在都有很多免費的線上字典,沒有理由不用了!

    用閱讀強化記憶

    別忘了,你背單字就是為了能用。所以背完單字之後一定要閱讀,看看其他人使用這個單字的方法。

    讀句子的時候大聲唸出來,一方面強化記憶、複習讀音,另一方面感受自己實際應用單字的感覺,再練習照樣造句,如此你就算是完全掌握這個單字了。

    閱讀的素材可以是字典的例句,或是參考我推薦的單字書。如果單字的出處正好是你閱讀的文章,那當然就可以再讀一次那篇文章。

    千萬不要忽略這步驟,特別是在剛背完單字的後幾天一定要持續閱讀複習,才能有效建立長期記憶(印象中有研究指出要持續四天,否則記憶會快速衰退)。


    單字擴充法

    前面提到的背單字方法已經能讓你穩穩掌握一個單字的拼音、發音、字義、用法了。接下來我們要利用背過的單字往外延伸,把相關的字一起背起來,就能借力使力,輕鬆擴充單字量。

    擴充單字有兩個方法:

    • 用字根、字首、字尾推敲字義
    • 用搭配詞延伸學習

    以下就讓我來仔細說明。

    用字根、字首、字尾推敲字義

    許多英文單字都是由許多部件組成,這些部件包含字根(提供單字的核心定義)、字首(加在字根前面,補充字義)、字尾(加在字根後面,補充字義或標記詞性)。它們就像中文的部首,可以讓我們一看就知道這個單字大概的意思。有時搭配前後文,你甚至不用查字典就知道正確的意思了。

    有了這個知識,當你看到「inter」當字首的字,就知道它在描述「某東西之間」,而「某東西」則是由字根決定,如「interview」(面談)字面上就是「彼此互看」的意思。同理,當你看到一個單字的字尾加了「al」,你就知道它只是被轉成形容詞而已,意思基本上不變,不用費心再去查、再去背了。

    我就是用這招快速背起「火山矽肺症」的:pneumono(肺)ultra(超級)microscopic(微小)silico(矽)volcano(火山)coniosis(粉塵病)。知道這些部件的意思後,其實就只是記順序而已。而只要會用自然發音法,其實只要會唸就知道順序了。

    不過要注意,初學階段對這些部件還不夠熟悉,因此不要自己亂拆字。有時候只是看起來像字根(或字首字尾),不代表它就是(畢竟英文就是 26 個字母排列組合,難免會看到長一樣的)。因此,我建議利用我下面分享的單字書建立基礎,或是上網查詢,方法是在 Google 搜尋「[單字] etymology」。Etymology 是辭源的意思,你就可以找到一個字的分解樣貌(如下圖)。

    用搭配詞延伸學習

    最後,你還可以利用搭配詞,從背好的單字往外延伸,學習不同情境下跟不同詞語搭配出的意思。我寫過一篇專門分享搭配詞的文章,這邊就不再贅述,有興趣的讀者歡迎前往閱讀:

    【英語學習】怎麼改善英文口說寫作?口譯員教你善用「搭配詞」


    英文單字書推薦

    長篇大論之後,我總算要來推薦單字書了(呼~

    但以下推薦都是外國出版社的書,因此都是全英文版(印象中有些有中文版),適合已有英文閱讀基礎的讀者。如果你是全新手,建議先找老師建立基礎再來自學喔!

    都推薦外國書的原因是,這些書能非常有效地引導讀者學習單字,讓讀者背起來之餘還會實際應用,完全符合我在開頭提到的背單字觀念。目前沒有看到台灣出版類似的單字書,如果有的話也請告訴我,讓我協助推廣這類好書。

    Vocabulary Skills 套書

    首先,是我認為最實用的 Vocabulary Skills 套書,全套六本,分為六個等級,每本收錄約 300 個單字,可以依自己程度選擇。

    這套書最讓我喜歡的地方是,它一章只介紹 10 個單字,完全是可以負荷的每日單字量。而且它會用例句去引導讀者「發覺」字義,不會直接告訴你答案,每章最後會有 3、4 個題組,都是這 10 個單字的應用,用心做完後絕對很難忘!

    另外,每幾章過後會有一章介紹字根、字首、字尾,同樣搭配練習題。每 5、6 章還會有綜合複習題,可以有效把單字裝進頭腦裡。

    另一個讓我喜歡的地方是,裡面收錄的字都超!級!常!出!現!背完一本後會發現,美劇、報章雜誌都能看到那些單字,成就感暴增,我非常推薦!

    English Vocabulary in Use 套書

    由劍橋大學出版社( Cambridge University Press)出版的「in Use」系列涵蓋了單字、搭配詞、文法、俗諺、片語動詞等,而且也按程度分冊,適合各種程度的人,非常實用。背單字的話就可以使用單字系列的 English Vocabulary in Use

    我認為這套書最大的優點在於「主題」。每一章都只有一個主題,介紹那個主題的實用單字,而且也是透過範文的方式呈現單字,讓讀者可以直接學習單字的用法。每章最後也有習題,讓你練習直接把單字用在句子裡,是非常有效的練習方式。

    Word Power Made Easy

    這本是學習字根、字首、字尾最完整的書,帶領讀者拆解單字,再組合各部件的意思去拼湊出單字的原義,作者也透過訪問大學教授和報社編輯告訴讀者現在美國使用英文的習慣,讓讀者掌握最正確的使用方式。

    這本書收錄的單字不見得是常用字,有時是用來演示拆解單字的。不過,學會拆解以及單字部件之後,絕對能少背上百個單字,因為很多都能透過拆解、拼湊推敲出字義。

    我印象最深刻的就是從書中發現「河馬」的英文字面意思其實是「馬河」(hippos 馬 + potamos 河)。

    這本已經有中文譯本,因此不用擔心看不懂。不過,我建議還是盡量讀原文版,學英文還是沉浸在全英文環境比較好嘛!


    結語

    本文希望能傳遞正確的背單字觀念,教導我實測很有效的背單字方法,幫助每個因為背單字而苦惱的學習者早日脫離苦海。

    還是要再強調一次,背單字沒有捷徑,按部就班練習、複習才是真正掌握單字用法、建立長期記憶的有效方法。為求速成而硬背起來的單字一定過不久就忘了(想想你國高中背的國文注釋還記得多少),所以務必沉住氣,長期抗戰,結果一定不會讓你失望。

    單字絕對不是把拼音、意思背起來就好,還應該顧及每個單字的實用方法,畢竟單字就是背來用的嘛!有時候用錯無傷大雅,有時如果造成語意不明或誤會那就不好了。所以,讓我們一起用正確的方法背單字,讓你的英文既流暢又得體。


    阿鮑口譯

  • 【演說技巧心態篇】演講要怎麼準備?口譯員在職場領悟的演說三步驟根本心法

    【演說技巧心態篇】演講要怎麼準備?口譯員在職場領悟的演說三步驟根本心法

    摘要

    演講怎麼準備?幾年的口譯經驗讓我領悟了準備好演講的三步驟心法:定位自己、心懷聽眾、寫稿。照這個模式準備,你的演講就會有架構、好懂、不拖泥帶水,你就能成為照顧聽眾的好講者。本文也以口譯員的視角叮嚀在有口譯的場合演講時需要注意的事,讓大家在各個場合都可以是個好講者!


    1. 前言
    2. 提升演講品質的三步驟心法
      1. 步驟一:定位自己
      2. 步驟二:心懷聽眾
      3. 步驟三:寫稿或寫大綱
    3. 如果你的演講有口譯,你還需要注意語言的選擇
    4. 結語

    前言

    很多人可能都這樣想:「口才好的人就是一拿到麥克風就可以馬上滔滔不絕,不用思考、不用看稿,想到什麼就講什麼。明明只需要講十分鐘,他竟然講了 20 分鐘還停不下來,太厲害了!」

    但遺憾的是,這些完全不是「口才好」的定義!

    身為從業超過三年的口譯員,我為上百名講者翻譯過,觀察過不少好講者與壞講者。我發現,好的講者普遍架構嚴謹,讓人一聽就懂,通常也都能在限定時間內講完,不論時間多短。

    那麼,該如何準備一場演講呢?仔細分析這些好講者之後,我領悟出了一套三步驟根本心法,讓你在開口說話前能做好充足準備,不僅能自信地開口,也能通順、有架構,當一位人人稱讚的好講者


    提升演講品質的三步驟心法

    我認為,要掌握正確的演說技巧,就必須先依以下三步驟打好心態基礎:

    1. 定位自己
    2. 心懷聽眾
    3. 寫稿或寫大綱

    為了讓你的演講內容更豐富、更高品質,請一定要照著步驟來!

    步驟一:定位自己

    你能有機會演講,一定有特殊原因:你可能是某個領域的權威專家或講師,你或許是有特殊經歷要分享的人,又或許你是要參加演說比賽或口說測驗。總之,你絕對不是什麼事都沒做,然後突然就有機會演講了。因此,你要先定位自己,了解自己是出於什麼原因、要以什麼身分上台演講

    這看起來好像是廢話,但還真的有不少演講者沒有注意到這點。因為,許多四處演講的講師都具備多重身分,在許多領域都是專家。這麼有成就,他們往往會想把握機會向聽眾展示他們在各方面的成就,但反而帶了不相關的身分上台,分享太多與主題不相關內容。聽眾聽了講者的各種事蹟,知道這個講者好厲害,但卻得不到他們想要的資訊,只會讓他們敗興而歸。

    舉例來說,一位講者可能同時是氣象學教授、環境部部長,以前還在上市公司的 ESG 部門服務過,亦即他可以談氣象、談環境政策,還可以談公司治理。如果他今天要開環境政策記者會,他就該以環境部部長(可能加上一點氣象學教授)的身分出席。如果他在記者會上一直談他怎麼幫公司在 ESG 評鑑拿高分,你應該會這樣想:「喔,好厲害,但你講這個幹嘛?」對吧?

    因此,準備演講的第一步是要選好最適合的身分,講你這個身分適合的話。(我還真的遇過政治人物在國中畢業典禮宣揚政績的 = =)

    步驟二:心懷聽眾

    定位好自己之後,下一步是把重點放在你的聽眾。每次演講都會有相對應的聽眾群(學生、一般大眾、評審等),這些人之所以會來聽你演講,是因為他們希望從你身上得到收穫,相信你能滿足他們求知的需求。

    不過,不同聽眾對同一個演講的期待不同。例如,在解釋環境政策時,民眾想知道的可能是這些政策能如何協助改善環境,而企業在意的也許是當中的相關規定,以及該如何遵守。因此,一位好講者一定要搞清楚你的聽眾是誰,為他們量身打造演講內容,讓他們能夠滿載而歸!

    另外,演講時的用詞也必須依聽眾的特質而調整。面對一般大眾就不適合講一堆術語,應該把複雜的概念簡化,適度搭配比喻,讓聽眾更好吸收知識。但如果聽眾是一幫領域內的專家學者,你就可以考慮術語連發,並深入探討細節。

    有個 YouTube 頻道製作了一系列影片,請專家解釋同一個概念給五種程度的人聽,這裡提供其中一部作為範例。我這裡說的就是這個意思,不同聽眾需要用不同方法來解釋同一個概念,畢竟你對一個小學生講微積分就是對牛彈琴了嘛!(Again…我特別講這個也是因為我遇過不看場合的講者…)

    步驟三:寫稿或寫大綱

    如果你前兩步驟都已經按部就班做到位了,那恭喜你,你的演講已經成功 80% 了!

    最後一步是要把你打算講的內容「寫下來」,寫講稿或寫大綱都好。要你寫下來有兩個主要原因:控制時間維持架構

    每場演講都有時間限制,所以一定要控制好時間。而控制時間最好方法就是寫稿,因為你可以事前分配好每個重點要花的時間和篇幅,並練習語速,如此就一定能在時間內把你想講的東西講完。

    相信不少人聽演講時都碰過愛長篇大論但時間分配不好的講者。他們前幾個重點都會鉅細靡遺地分享,有時穿插一些例子或小故事,但到後面就發現時間不夠了。等他們意識到時間不夠時,就開始大飆車、講超快,最後可能還有一兩個重點來不及講,或是硬拖時間講完,讓整個議程落後。

    這樣的演講對聽眾的負擔很大,因為講太快會讓他們來不及吸收,來不及講的重點會讓他們留下遺憾,拖時間講完的重點不見得能讓趕時間的聽眾聽完。

    另一方面,寫稿可以幫助講者掌握好演講的架構。架構很重要,因為它能帶領聽眾跟隨講者的思維脈絡去理解演講內容。如果前文不對後文,容易讓聽眾迷失方向,或是理解錯誤。對講者而言,寫稿可以讓自己有個參考依據,不會講到一半忘記要講什麼,自亂陣腳。

    事先將演講內容寫下來,你一眼就能看出哪裡不合邏輯、哪裡沒講清楚,不管你上台後要不要看稿,先寫下來就是能幫你建立好演講架構。如果你演講使用的語言不是母語,那你更應該寫稿,如此也可以避免表達錯誤。要寫出通順的英文稿,除了掌握文法單字,我強烈建議要學好「搭配詞」,歡迎參考我分享的搭配詞學習方法

    不過,說到寫稿,許多人常常認為這是「口才不好的象徵」。我聽過不少講者很帥地說他們不用稿子,因為他們上台就可以滔滔不絕、想到什麼講什麼。但我觀察下來發現,「不用稿子」根本不是什麼值得炫耀的技能,大多時候只代表他們「懶得好好準備演講」而已,有些人甚至重點講到一半,突然想到一則有趣的故事,就開始講故事了,最後還忘記把重點講完。大多數的「好講者」都是有稿子的,因為如上所述,他們的時間掌握得更好,也更有架構。


    如果你的演講有口譯,你還需要注意語言的選擇

    在國際活動上,常常會安排口譯員,讓各語言使用者都能有效參與活動。這種時候,除了前面的三步驟心法,講者還需要特別注意「語言的選擇」,這包含只講一個語言,以及只講自己擅長的語言

    我知道,很多台灣人都精通中英文,要他們用英文演講完全是小事一樁。不過,在有口譯員的場合,切記不要多語言夾雜

    你想想,今天你的演講大部分都講中文,口譯員因此幫你翻成英文,但你偶爾會冒出幾個英文字,那口譯員該不該特地把這幾個單字翻成中文給不懂英文的聽眾呢?實務上來說是行不通的,因為只翻譯單字有時會不符合語境脈絡,臨時切換語言也會讓原本聽英文翻譯的聽眾搞不清楚狀況。因此,請記得只講一個語言,除非你確定你摻雜近來的英文大家都懂。

    另外,請記得不要硬講你不精熟的語言。我碰過有台灣講者堅持要講英文,但是他的英文咬字很不清楚,文法單字還常常用錯,導致原本聽得懂英文的台灣聽眾要戴上耳機聽口譯才知道他在講什麼(身為口譯員的我當時滿臉無奈,你可以聽不懂,但我得想辦法聽懂啊…)。還有一次,有台灣人堅持要用英文向外賓提問,結果外賓聽不懂,答非所問。

    我也知道,很多人喜歡炫耀自己英文好,或是覺得講英文看起來比較厲害,但請務必記得你的聽眾可能聽不懂,或是你的英文可能沒有那麼好。說起來很殘酷,但這就是事實。請記得前面提到的,要心懷聽眾才是好講者,請把講英文的工作放心交給口譯員。如果你真的必須或很想要講英文,請好好寫稿並好好練習,才能讓你的演講內容傳達到聽眾耳裡,口譯員也能更有效地幫你翻譯。


    結語

    一場好的演講是要以切合主題的身分、有架構的方式在時間內向聽眾傳達他們需要的訊息,而要落實這件事,最好的方法就是遵循本文提到的高品質演講三步驟心法:定位自己、心懷聽眾、寫稿。

    好的演講不是炫技、賣弄知識,而是放下光環協助聽眾。寫稿也不代表口才不好,只代表你重視準時和架構,這反而才是好講者的表現。國際場合中也請為不同語言的聽眾著想,把講另一個語言的工作交給口譯員(或翻譯軟體,我知道現在很流行,相關議題歡迎參閱相關論文整理實戰經驗分享)。

    希望能幫到有意改善演說技巧的講者,讓我們一起改善台灣的演說品質!


    阿鮑口譯
  • 【英語學習】怎麼改善英文口說寫作?口譯員教你善用「搭配詞」

    【英語學習】怎麼改善英文口說寫作?口譯員教你善用「搭配詞」

    摘要

    在學英文的路上,你是否遇過這個問題:即使讀得再用功、背再多單字句型,寫作成績還是差強人意?或者,明明單字文法都對,你寫的文章或講出的話卻被說不通順、難理解?你可能忽略了「搭配詞」!


    1. 前言
    2. 什麼是搭配詞(collocation)?
    3. 搭配詞怎麼學?
      1. 英文字典的例句
      2. 英文文章
      3. 搭配詞學習書
      4. 搭配詞詞典
    4. 結語

    前言

    在學英文的路上,你是否遇過這個問題:即使讀得再用功、背再多單字句型,寫作成績還是差強人意?

    或者,明明單字文法都對,你寫的文章或講出的話卻被說不通順、難理解?

    為什麼會這樣?

    你可能忽略了「搭配詞」!


    什麼是搭配詞(collocation)?

    搭配詞(collocation)是指常用來與一個詞結合使用的另一個詞。搭配詞其實隨處可見,我們在用手機打字時,鍵盤上的詞彙預測也是搭配詞。

    那麼,為什麼搭配詞能讓句子更通順?我們先來簡單討論何謂「通順、好理解」的句子。

    一個通順易懂的句子應該能讓你一聽就懂,不用額外花力氣去參透涵義。有時,甚至話沒講完,你已經可以猜到後面會接什麼詞了。如果你需要反覆閱讀才能大概知道這句話在講什麼,也許那句話就是「不通順」。

    簡而言之,不通順的句子可能會讓你這樣想:「我大概懂你的意思,但我們通常不會這樣講。」反之,通順的句子不會讓你有任何質疑的想法。

    既然如此,怎麼建構出通順易懂的句子?

    請你用你的母語來思考看看,通順的句子有什麼特徵?

    其實很簡單,就是鄰近的兩個詞讀起來「很搭」!之所以很搭,就是因為這個詞語組合「很常用」。

    舉例來說,今天如果外面晴空萬里,你會怎麼形容天氣?相信大家第一個會想到「今天天氣很晴朗。」

    但是,如果我說「今天天氣大太陽」或「今天天氣萬里無雲」呢?

    當然,你一定聽得懂,但就是沒那麼「通順」,對吧?即使「萬里無雲」是成語,看起來也一樣不如「很晴朗」那句完美,只因為「很晴朗」和「天氣」比較搭!

    再舉個例子,我們會說「生蛋」、「產卵」,但不會說「產蛋」、「生卵」,也是同樣的道理。這也就是為什麼你即使用了很多高級單字和文法,但句子一樣拿不了高分,因為看起來就是「不通順」、「很奇怪」。

    因此,你應該學會使用搭配詞,讓你的語句更貼近習慣用法,就能順利產出高品質的句子!


    搭配詞怎麼學?

    簡單來說,就是「看看這個字常常跟哪些字搭配。」以下分享我學習搭配詞的四種方法:

    英文字典的例句

    你可能常常查英文字典,但你多常去參考「例句」?例句很重要,因為它直接示範給你看這個字怎麼用!

    這邊拿我常用的《劍橋詞典》為例:假設我查了「rain」這個單字,就會得出以下畫面:

    這個字大家都會,但是看看例句,它的搭配詞你都會嗎?

    從第一個例句可以發現,rain 可以和 forecast 搭配,組成「預報會下雨」的意思。

    第三、四句也告訴我們,「雨很大」可以說「heavy、pouring、torrential」rain;「雨很小」則可以說「light」rain。而且還可以搭配「have」、「get caught in」等動詞。

    同時可見,在英文中,雨的大小不是說「big、small」,外國人聽得懂,但就是「不通順」!

    再往下看,你連「陣雨」都會了。例句就是這麼好用,別再忽略它啦!

    英文文章

    和字典例句類似,在讀英文文章時,也可以留意各句子中的詞語搭配,從而學習各種意思該怎麼順暢地用英文表達。但如過要用這個方法學習搭配詞,就必須先確保撰文者是母語人士,且文筆夠好,否則容易學錯。

    因此,我建議閱讀知名的報章雜誌或官方網站,如 CNN、BBC、《經濟學人》、《大西洋雜誌》等等,這些文章來源的品質把關通常較嚴格。

    通常,和文章主題相關的單字都會出現很多搭配詞,我習慣把這些詞用心智圖的方式記下來。例如,我如果在讀一篇經濟相關的報導,就會看到很多「economy」的搭配詞,我就會畫出下面的心智圖:

    注意:搭配詞沒有固定詞性,但有固定位置,所以位置和詞性都要標示清楚!

    讀多了、記多了,自然就可以自如運用,說/寫書流暢的英文。

    搭配詞學習書

    劍橋大學出版社(Cambridge University Press)出版了一套搭配詞學習書 English Collocations in Use,分為中級(intermediate)與高級(Advanced)兩本。版權關係無法貼上內文,有興趣可以到網路書店試閱。

    書中每單元會根據同一主題介紹常用搭配詞,例如,主題是天氣,就會介紹常用來描述天氣的搭配詞,同時也有習題供讀者練習。

    不同於字典和報章,這本書從頭開始仔細講解了搭配詞的概念,也會教讀者自己蒐集、學習搭配詞的方法,我非常推薦。

    只是,這套書只有英文版,適合有一定英文程度的人閱讀。我也覺得搭配詞比較適合進階學習者。

    搭配詞詞典

    你可能很意外,搭配詞竟然還有詞典 XD。

    但沒錯,英文作為世界通用語,學習資源非常豐富,不只搭配詞,同義詞、反義詞也有詞典…

    不過,搭配詞詞典只適合當工具書,讓你直接查這個字常跟誰搭配,我覺得比較適合做翻譯的時候參考使用,不建議直接拿來背。要穩紮穩打學習搭配詞,還是建議利用前面三種方法。

    以下以網路上的免費詞典為例:

    同樣以 rain 為例,一經查詢就能看見rain 作名詞時常跟哪些形容詞、動詞等搭配;作動詞時又可以跟誰搭配;以及這些搭配詞該放在前面還是後面。

    除了免費的網路資源,也有紙本的搭配詞詞典,我兩種都用過,發現紙本詞典收錄的詞遠多於免費的網路詞典,可以根據自己的需求考慮是否需要紙本詞典。


    結語

    搭配詞屬於比較進階的語言學習知識,因此很多人沒機會接觸。然而,讀到這裡,相信你已經知道它在語言中有多重要了。你有時候中文講不順,可能也是因為不熟悉某些詞的搭配詞。

    這常常發生在不熟悉的領域,例如:不熟悉期貨的人可能會說「把期貨賣掉」,但圈內人會說「把期貨平倉」。英文、乃至其他語言也是如此。當你單字、文法、句型都會,卻仍不知道怎麼通順地表達時,也許就是缺乏搭配詞的問題了。

    不妨從今天開始試著蒐集搭配詞,看看語言能力能進步多少吧!


    阿鮑口譯